8. Idegen nyelven megjelent kötetek

1990

530. Вавилон. [Bábel.] [Versek.] Ford.: Judita Šalgo. Utószó Fenyvesi Ottó, Judita Šalgo. Újvidék, 1990. Matica Srpska, 61 l. (szerb)

TARTALOM:
Једва нешто. [Alig valami.] 5.; Филантропска песма. [Filantróp vers.] 6.; Салто мортале. [Salto mortale.] 7.; Меморијска игра са А. Ј. [Memóriajáték J. A.-val.] 8–9.; Биланс. [Zárlat.] 10–11.; У тенис-патикама калдрмом Дунавске улице. [Tornacipőben a Duna utca macskakövein.] 12–13., Телесна варка. [Testcsel.] 14–15.; С(т)ановници. [Álompolgárok.] 16–19.; Пук подудар. [Merő vélet.] 20–21.; Брехт – хорор. [Brecht-horror.] 22–23.; Јавна балада о стварности. [Közérdekű ballada a valóságról.] 24–25.; Једноставна балада о организму. [Egyszerű ballada a szervezetről.] 26–27.; Друштвено планирање. [Társastervezés.] 28–30.; Пасторала. [Pasztorál.] 31–32.; Ратничким стазама. [Hadak útján.] 33.; Ледена киша. [Ólmos eső.] 34.; Јунаци сутрашњице. [A holnap őse.] 35–36.; Чвор. [Gubanc.] 37–38., Нова глоса. [Új glossza.] 39.; Утварни слик. [Rímlátomás.] 40–41.; Аин и Кавељ. [Áin és Kábel.] 42.; Ужарено ништавило. [Izzó semmiség.] 43.; Уз ветар. [Ellenszél.] 44.; Препорука за блаупунктову заштиту. [Ajánlás a Blaupunkt menedékhez.] 45–46.; Арpendiх. [Appendix.] 47–49.; Бесплатан циркус за Ферија Мака. [Ingyencirkusz Mák Ferinek.] 50–51.; Вавилон. [Bábel.] 52–57.
Поезија Јаноша Сиверија (Ото Фењвеши) [Fenyvesi Ottó: Sziveri János költészete]. 58–59.; Белешка приређивача. [A szerkesztő jegyzete.] 60.

1999

531. L’épreuve des glaces. (Hidegpróba.) [Versek.] Ford.: Marc Martin, utószó Losoncz Alpár, Szeged, 1999. Messzelátó – Fiatal Szegedi Írók Köre, 193 l. (franciamagyar)

TARTALOM:

[Kezdetek – Commencement:] Prológus. 8. – Prologue. 9.; Intelmek. 10. – Avertissements. 11.; Kényelmetlen megfigyelések. 12. – Remarques rebutantes. 13.; Miféle anyagok. 14. – Mais quelles matières. 15.; Kezdetek. 16. – Commencements. 17.; Különböző lehetőségek vizsgálata. 18. – Examen de divers possibles. 19.; Ami a múltba átmenthető. 20. – Ce qu’on peut transposer au passé. 21.; Tiltott tilalmak. 22. – Interdits interdits. 23.

[Valami más – Quelque chose d’autre:] Megfeszített küzdelem. 28., 30.; – Combat crispé. 29., 31.

[Új ismeretlenek – Nouvelles inconnues:] Világunk keletkezése. 34. – La création de notre monde. 35.; „Semmiből”. 36., 38.; – « Ex nihilo ». 37., 39.; Új ismeretlenek. 40. – Nouvelles inconnues. 41.; Átváltozások. 42. – Métamorphoses. 43.; Az első részlet az utolsó részletből. 44. – Premier détail du dernier détail. 45.; Csak néhány kegyetlen kép. 46. – Quelques images cruelles. 47.; Ima. 48. – Prière. 49.; Tél. 50., 52.; – Hiver. 51., 53.; Nyolc sor. 54. – Huit vers. 55.; Tárgytalan remeklés. 56. – Maestria sans motif. 57.; In continuo. 58. – In continuo. 59.

[Ügyeim – Mes histoires:] Kilenc sorom. 62. – Neuf vers miens. 63.; 1978. augusztus 18. 64. – 18 août 1978. 65.; Remény selejtek. 66. – Rebuts d’espoirs. 67.; Korlátok. 68. – Barrières. 69.; Nyomok. 70. – Marques. 71.; Ügyeim. 72. – Mes histoires. 73.; Kínos mesteri fogások. 74. – Consternants coups de maître. 75.; Hasonlat. 76. – Comparaison. 77.; Minta. 78. – Modèle. 79.

[Mélységes mély – Tréfonds:] Költészet. 82. – Poésie. 83.; Rejtélyeim. 84. – Mes mystères. 85.; Termő félelem. 86. – Peur fertile. 87.; „Már oly nagy, már olyan nehéz”. 88. – « Si grand, si lourd déjà ». 89.; Jel. 90. – Signe. 91.; Mélységes mély. 92. – Tréfonds. 93.; Végtelen torzó. 94. – Torse infini. 95.; Fagypont alatt. 96. – En dessous de zéro. 97.

[Érintés – Attouchement:] Alkohol. 100. – Alcool. 101.; Erotikus változat. 102. – Variante érotique. 103.; Töredék. 104. – Fragment. 105.; Érintés. 106. – Attouchement. 107.; Karton. 108. – Carton. 109.

[Minta – Modèle:] Hogy-és hollétem felől. 112. – Quant à savoir comment, où je vais. 113.; Pattern. 114. – Pattern. 115.; Vonzó-taszító rövidülés. 116. – Abrégé à faire fuir et fureur. 117.; Kontextusban. 118. – In situ. 119.; Amikor végre minden: egyetlen hármasugrás. 120. – Quant tout est enfin : un triple saut un seul. 121.; „Rés” – gondolom. 122. – « Faille » – pensé-je. 123.; Reszort. 124. – Ressort. 125.; Anatéma. 126. – Anathème. 127.; A történelem bizonyos pontjai. 128. – Points sûrs de l’histoire. 129.

[Anti-poetica – Anti-poetica:] Orfikus napi teendők. 134. – Tâches orphiques au jour le jour. 135.; oo — *.136. – oo. — *.137.; etc. = bérletek. 138. – Etc. = baux. 139.; Tévelygő darabkák. 140. – Bribe errante. 141.; Nyolc sor*. 142. – Huit vers*. 143.; Pillanat. 144. – Instant. 145.; „Birtokos eset”. 146. – « Possessif ». 147.; Salto mortale. 148. – Salto mortale. 149.; Filantróp vers. 150. – Poème philanthropique. 151.; Válasz. 152. – Réponse. 153.; Zárlat. 154. – Black-out. 155.; a. m. 156. – a. m. 157.; Hidegpróba. 158., 160.; – L’épreuve des glaces. 159., 161.

Utószó. – Losoncz Alpár: Nullazuhatagok. [Tan.:]164–193. – Postface. – Alpár Losoncz: Cascades des nullités. [:] 165–193.

ISMERTETÉS:

Balázs Attila = Élet és Irodalom, 2002. ápr. 12., 15. sz. 23.

2005

532. Raspuklina. [Repedés.] [Válogatott versek.] Ford.: Draginja Ramadanski, utószó Jovan Zivlak, Draginja Ramadanski, Újvidék, 2005. Vajdasági Írók Egyesülete, 55 l. (szerb)

TARTALOM:

[Strmoglava dijadema:] U znaku jarca. [A Kos jegyében.:] 9–10.; Postanje. [Genezis.] 11.; Strmoglava dijadema. [Zuhanó diadém.] 12–13.; Nova glosa. [Új glossza.] 14.; Izabranik. [A beválasztott.] 15.; Slepo ogledalo. [Vaktükör.] 16–17.; Nežna snaga. [Érzékeny birodalom.] 18.; Malo noćno klonuće. [Kis éji hervasztó.] 19.
[Smola i med:] Mora. [Álomdal.] 23.; Intarzija srca. [Szívintarzia.] 24–25.; Smola i med. [Gyanta és méz.] 26–27.; Voditi megdan [Közelharc.] 28.; Kako sam 47 puta ubio Imrea Gotesmana. [Amikor negyvenhétszer megöltem Gottesmann Imrét.] 29–31.; Pseći psalam. [Ebzsoltár.] 32.
[Hrišćanska pesma:] Vrdalama. [Csűr és csavarás.] 35.; Skitanje po bedrenim obroncima. [Bolyongás az alhas lankáin.] 36.; Kraj praznika. [Az ünnep vége.] 37.; Besprimerna beseda. [Példátlan beszéd.] 38.; Predak sutrašnjice. [A holnap őse.] 39.; Drznuće. [Merénylet.] 40.; Raspuklina. [Repedés.] 41–42.; Hrišćanska pesma. [Keresztény ének.] 43.; Tropa. [A játékmester vesztésre áll.] 44.; Životodavne vode. [Eleven vizek.] 45.
Pogovor. – Jovan Zivlak: Ekstaza i drhtavica. Poezija Janoša Siverija. [Utószó. Extázis és reszketés. Sziveri János költészete.] 47–52.
Biografska beleška. [Életrajzi jegyzet.] 53.

ISMERTETÉS:

Золтан Баба [Bába Zoltán] = Зренјанин [Zrenjanin], 2006. febr. 17., 20.

2007

533. Tajna kratkog života. Izabrane pjesme. [A rövid élet titka.] [Válogatott versek.]. Ford.: Kovács Lea, utószó Ladányi István, Zágráb, 2017. Meandar, 185 l. (horvát)

TARTALOM:
[Hipijevske molitve (Hippy imák). Neobjavljene pjesme iz 1968. godine (kiadatlan versek 1968-ból):] Prvo o cvijeću. [Elsőnek a virágokról.] 13.; I. (noćna frajla). [estike.] 14.; II. (divlja ruža). [vadrózsa.] 15–17.; III. (ljiljan). [liliom.] 18.; IV. (ljubičica). [ibolya.] 19.; V. (đurđica). [gyöngyvirág.] 20.; Lijepo glatko. [Szép simán.] 21.; Sićušne koštice šljive redom su sve. [Kicsiny szilvamagok rendre mind.] 22.; sa svjetlom aureole na glavi. [fejükön glória fénnyel.] 23.; umrijet ćeš polako neprimjetno. [meghalsz lassan észrevétlenül.] 24.; svitanje. [hajnalhasadás.] 25–26.
[Slobodne vježbe (Szabad gyakorlatok), (1977):]
Čovječji glas. [Emberi hang.] 29–30.
[Naranča (A narancs):] Interpretacija naranče. [A narancs értelmezése.] 33.; Sadržaj naranče. [A narancs tartalma.] 34.; Naranča se događa. [A narancs történik.] 35.; Sudbina naranče. [A narancs sorsa.] 36.; Naranča je naranča. [A narancs narancs.] 37.; I naranča se izokrene. [A narancs kifordul.] 38.; Samosvladavanje naranče. [A narancs önmegtartóztatása.] 39.; Položaj naranče u prostoru. [A narancs helyzete a térben.] 40.; Naranča i bezpjesništvo. [A narancs és a verstelenség.] 41.; U naranči započinje suprotni kut. [A narancsban indul az ellenpont.] 42.; Preinaka naranče. [A narancs megváltoztatása.] 43.; Naranča nakon svega ovoga. [A narancs mindezek után.] 44.; Trajanje naranče. [A narancs időtartama.] 45.; Osvjetljenje naranče. [A narancs megvilágítása.] 46.; Varijante naranče. [A narancs változatai.] 47.; Naranča i crteži slaboumne djece. [A narancs és a gyengeelméjű gyerekek rajzai.] 48–49.; Askeza naranče. [A narancs aszkézise.] 49.; Sistematizacija naranče. [A narancs rendszerezése.] 51.; Vječno savršeno. [Az örök tökéletes.] 52.
Slobodne vježbe. [Szabad gyakorlatok.] 53–63.
[Hladna proba (Hidegpróba), (1981):] Prolog. [Prológus.] 67.; Opomene. [Intelmek.] 68.; Počeci. [Kezdetek.] 69.; Ispitivanje raznih mogućnosti. [Különböző lehetőségek vizsgálata.] 70.; Mukotrpna borba. [Megfeszített küzdelem.] 71–73.; Nove nepoznanice. [Új ismeretlenek.] 74.; Preobraženja. [Átváltozások.] 75.; Molitva. [Ima.] 76.; Zima. [Tél.] 77–78.; Osmerostih. [Nyolc sor.] 79.; In continuo. [In continuo.] 80.; Moj deveterostih. [Kilenc sorom.] 81.; 18. kolovoza 1978. [1978. augusztus 18.] 82.; Moje stvari. [Ügyeim.] 83.; Poezija. [Költészet.] 84–85.; Moje zagonetke. [Rejtélyeim.] 86.; Znak. [Jel.] 87.; Najdublja dubina. [Mélységes mély.] 88.; Beskrajan torzo. [Végtelen torzó.] 89.; Alkohol. [Alkohol.] 90.; O tome gdje sam i kako. [Hogy- és hollétem felől.] 91.
[Anti-poetica:] Orfičke dnevne obveze. [Orfikus napi teendők.] 95.; Osmerostih. [Nyolc sor.] 96.; Hladna proba. [Hidegpróba.] 97–99.
[Trijumf-pjesme (Dia-dalok), (1987):]
Proročanstva. [Próféciák.] 103–104.; Idila-pjesma, za muški glas. [Idill-dal, férfi hangra.] 105–106.; Trijumf-pjesma. [Dia-dal.] 107.; Društveno planiranje. [Társastervezés.] 108–110.
[Soljenje pameti (Szájbarágás), (1988):]
Ma vie. [Ma vie.] 113.; Epitaf kontra sonet. [Epitáfium kontra szonett.] 114.
[Kakav te vjetar donio? (Mi szél hozott?), (1989)]:
Jedva nešto. [Alig valami.] 117.; Odgođeno slijetanje. [Eltolt landolás.] 118.; Rane usporedbe. [Korai párhuzamok.] 119.; Appendix. [Appendix.] 120–122.; Protuvjetar. [Ellenszél.] 123.; Kon(dom)trakt. [Óvszerződés.] 124.; Uresi našega grada. [Városunk díszei.] 125.; Pastorala. [Pasztorál.] 126—127.
[Babilon (Bábel), (1990):]
U znaku Ovna. [A Kos jegyében.] 131–132.; Geneza. [Genezis.] 133.; Agnus dei. 134–135.; Intarzija srca. [Szívintarzia.] 136.; Smola i med. [Gyanta és méz.] 137–138.; Čišćenje masnom sodom. [Tisztogatás zsírszódával.] 139–140.; Predak sutrašnjice. [A holnap őse.] 141.; Babilon. [Bábel.] 142–147.
[Privatno područje (Magánterület), (1991):
Šefe, račun! [Főúr, fizetek!.] 151.; Zubima i noktima. [Foggal, körömmel.] 152–153.; Zbunjenost. [Zavar.] 154.; Tajna kratkog života. [A rövid élet titka.] 155–158.
Pogovor: István Ladányi: „ja (ja kao Ja)” [„én (én, mint Én)”.] 159–186.;
Porijeklo neoznačenih navoda u ovoj knjizi [A kötetben szereplő jelöletlen idézetek forrása] 187.; [Foto: László Dormán] 188.; O autoru. [A szerzőről] 189.

ISMERTETÉS:
Lábadi Zsombor = Séd, 2018. 1–2. sz. 54–55. — Medve Zoltán = Vár Ucca Műhely, 2018. 62. sz. 73–79.